Govor predsjednika Donalda Trumpa na Svjetskom ekonomskom forumu

Submitted by Mateo Marić on čet, 02/01/2018 - 23:27

Napomena: Tekst u nastavku prijevod je govora američkog predsjednika Donalda Trumpa na Svjetskom ekonomskom forumu 2018. godine u Davosu. Zahvaljujući prvenstveno američkom utjecaju na ostatak svijeta (ili barem na onaj dio svijeta unutar NATO-a), važnost izučavanja Trumpovih govora kao indikacije smjera razvoja SAD-a, a posljedično i ostatka svijeta, jasna je sama po sebi. Na mrežnim stranicama Bijele kuće može se naći transkript na engleskom jeziku (arhivirana verzija), dok se na YouTube kanalu Right Side Broadcasting Networka može naći video snimka govora. Autor prijevoda ovom objavom ne odobrava svaku pojedinu ideju koju Trump iznosi.

Privilegija biti na ovom forumu gdje su lideri iz biznisa, umjetnosti, diplomaciji i svjetskim poslovima okupljaju mnogo, mnogo godina kako bi razgovarali o tome kako možemo unaprijediti prosperitet, sigurnost i mir.

Ovdje sam danas da zastupam interese američkog naroda i da potvrdim američko prijateljstvo i partnerstvo u izgradnji boljeg svijeta. Kao i svi narodi zastupljeni na ovom velikom forumu, Amerika se nada budućnosti u kojoj svatko može napredovati i svako dijete može odrasti bez nasilja, siromaštva i straha.

Tijekom protekle godine napravili smo izvanredne korake u SAD-u. Podižemo zaboravljene zajednice, stvaramo uzbudljive nove mogućnosti i pomažemo svakom Amerikancu da pronađe svoj put do američkog sna: san o sjajnom poslu, sigurnom domu i boljem životu za svoju djecu.

Nakon godina stagnacije, Sjedinjene Države ponovno imaju snažan ekonomski rast. Burza razbija jedan rekord za drugim te je dodano više od 7 bilijuna dolara u novom bogatstvu od mojeg izbora. Povjerenje potrošača, povjerenje poslovne zajednice i povjerenje u proizvodnji, najveći su u mnogo desetljeća.

Od moje pobjede, stvorili smo 2,4 milijuna radnih mjesta, te se taj broj se povećava vrlo, vrlo osjetno. Optimizam malih firmi je na visokoj razini. Zahtjevi za status nezaposlenosti su na najnižoj razini u gotovo pola stoljeća. Crnačka nezaposlenost dosegla je najnižu stopu ikad zabilježenu u Sjedinjenim Državama; isto tako i nezaposlenost među latinoamerikancima.

Svijet je svjedok o ponovnom oživljavanju jake i uspješne Amerike. Ovdje sam da poručim jednostavnu poruku: nikada nije bilo bolje vrijeme za zapošljavati, ugraditi, ulagati i rasti u Sjedinjenim Državama. Amerika je otvorena za biznis i ponovno smo konkurentni. Američko gospodarstvo je daleko najveće u svijetu, a upravo smo donijeli najznačajnije porezne rezove i reforme u američkoj povijesti.

Masivno smo smanjili poreze za srednju klasu i male tvrtke kako bi radne obitelji zadržale veći dio njihovog teško zarađenog novca. Snižili smo korporativnu poreznu stopu sa 35% na 21%. Kao rezultat toga poreznih rezova, milijuni radnika primili su bonuse od svojih poslodavaca u iznosima većim od 3.000 dolara. Očekuje se kako će reforma smanjenja poreza povećati prosječni dohodak američkog kućanstva za više od 4.000 dolara.

Najveća svjetska tvrtka, Apple, priopćila je kako planira vratiti 245 milijardi dolara inozemnih dobitaka natrag u Ameriku. Njihova ukupna ulaganja u gospodarstvo SAD-a bit će više od 350 milijardi dolara tijekom idućih pet godina. Sada je savršeno vrijeme za preseliti vašu firmu, vašu karijeru i ulaganja u Sjedinjene Države. To je osobito istinito jer smo poduzeli najopsežnije smanjenje regulacija ikad zamišljeno.

Regulacije su tiho oporezivanje. SAD, kao i mnoge druge zemlje, imamo neizabrane birokrate... Imamo ih po cijelom mjestu. I nametnuli su drakonska anti-poslovna i anti-radnička pravila, bez zakonodavne rasprave i bez stvarne odgovornosti. U Americi su ti dani gotovi. Obećao sam se ukloniti dva nepotrebna pravila za svaku novu regulaciju. Uspjeli smo izvan naših najviših očekivanja.

Umjesto dva-za-jedan, ukinuli smo 22 štetna propisa za svako novo pravilo. Oslobađamo svoje firme i radnike kako mogu napredovati i razvijati se kao nikada prije. Stvaramo okruženje koje privlači kapital, poziva ulaganja i nagrađuje proizvodnju. Amerika je mjesto za poslovanje. Dođite u Ameriku gdje možete inovirati, stvarati i graditi. Vjerujem u Ameriku. Kao predsjednik Sjedinjenih Država uvijek ću staviti Ameriku na prvo mjesto, baš kao što bi vođe drugih zemalja trebali staviti svoju zemlju na prvo mjesto.

Ali "Amerika prva" ne znači Amerika sama. Kada SAD raste, tako i svijet raste. Američki prosperitet stvorio je bezbroj radnih mjesta širom svijeta, a žudnja za izvrsnošću, kreativnošću i inovativnošću, u SAD-u, dovela je do važnih otkrića koji pomažu ljudima da posvuda žive prosperitetnijim i daleko zdravijim životima.

Kako Sjedinjene Države provode unutarnje reforme za oslobađanje radnih mjesta i rasta, također radimo na reformi međunarodnog sustava trgovanja kako bismo promicali široki i zajednički prosperitet i nagrade onima koji igraju po pravilima. Ne možemo imati slobodnu i otvorenu trgovinu ako neke zemlje iskorištavaju sustav na štetu drugih. Podržavamo slobodnu trgovinu, ali treba biti poštena i treba biti recipročan.

Jer, na kraju, nepoštena trgovina potkopava nas sve, Sjedinjene Države više neće žmirti na jedno oko na stvari poput krađe intelektualne imovine, industrijske subvencije i te prožeto državno ekonomsko planiranje u drugim državama. Ovi i drugi grabežljivi oblici ponašanja iskrivljuju globalna tržišta te čine štetu tvrtkama i radnicima, ne samo u SAD-u već diljem svijeta, baš kao što očekujemo vođa drugih zemalja da štite svoje interese.

Kao predsjednik Sjedinjenih Država, uvijek ću štititi interes naše zemlje, naših tvrtki i naših radnika. Mi ćemo provesti naše trgovinske zakone i vratiti integritet našem trgovinskom sustavu. Samo insistirajući na pravednoj i recipročnoj trgovini možemo stvoriti sustav koji radi, ne samo za SAD, već za sve nacije. Kao što sam rekao, Sjedinjene Države spremne su pregovarati o međusobno korisnim bilateralnim trgovinskim sporazumima sa svim zemljama. To će uključivati države koje su u TPP-u; koje su vrlo važne. Već smo sklopili sporazume s nekima od njih.

Razmotrit ćemo pregovore s ostalim državama, pojedinačno ili možda sa skupinama, ako je u interesu svih. Moja vlada također poduzima brzu akciju na druge načine kako bi vratila američko povjerenje i neovisnost. Ukidanje samonametnutih ograničenja na proizvodnju energije pružamo pristupačnu moć našim građanima i tvrtkama te stvaramo energetsku sigurnost našim prijateljima širom svijeta.

Nijedna zemlja ne smije biti taoc jednom dobavljaču energije. Amerika se žestoko vraća, a sada je vrijeme za ulaganje u budućnost Amerike. Dramatično smo smanjili poreze kako bismo Ameriku učinili konkurentnom. Uklanjamo štetne zakone i regulacije u rekordnom roku. Reformiramo birokraciju kako bi bila manja, responzivnija i odgovorna, te osiguravamo da se naši zakoni provode pravedno. Imamo najbolje fakultete i sveučilišta na svijetu i imamo najbolje radnike na svijetu. Energija je u izobilju i pristupačna. Nikad nije bilo bolje vrijeme za poslovanje u Americi. Također stvaramo povijesna ulaganja u američku vojsku jer ne možemo imati prosperitet bez sigurnosti.

Da bismo svijet učinili sigurnijim od odmetničkih režima, terorizma i revizionističkih režima, molimo naše prijatelje i saveznike da ulažu u vlastitu obranu i ispunjavaju svoje financijske obveze. Naša zajednička sigurnost zahtijeva od svih da pridonose svojim poštenim udjelom. Moja administracija je ponosna što je povela povijesne napore na Vijeću sigurnosti Ujedinjenih naroda i diljem svijeta da ujedini sve civilizirane nacije u našoj kampanji maksimalnog pritiska za uklanjanje nuklearnog oružja s korejskog poluotoka. I dalje pozivamo naše partnere da se sučeljavaju s iranskom podrškom teroristima te blokiraju Iranov put do nuklearnog oružja.

Radimo i sa saveznicima i partnerima kako bismo uništili džihadističke terorističke organizacije poput ISIS-a, i to vrlo uspješno. Sjedinjene Države vode vrlo široku koaliciju kako bi spriječile terorističku kontrolu nad teritorijima i populacijama, da se spriječi priljev sredstva te da diskreditiramo njihovu zlobnu ideologiju. Zadovoljstvo mi je izvijestiti da je koalicija za poraz ISIS-a ponovno vratila gotovo 100% teritorija koje su nekad kontrolirali ti ubojice u Iraku i Siriji. Još imamo posla i borbe za odraditi kako bismo konsolidirali naše dobitke.

Odlučni smo osigurati da Afganistan nikad više ne bude sigurno utočište terorista koji žele počiniti masovna ubojstva nad našim civilnim stanovništvom. Želim se zahvaliti onim narodima koji su ovdje predstavljeni i pridružili se tim ključnim naporima. Niste samo osigurali svoje građane, već spašavate živote i vraćate nade milijunima i milijunima ljudi. Kad je riječ o terorizmu, učinit ćemo sve što je potrebno kako bismo zaštitili naš narod. Mi ćemo braniti naše građane i naše granice.

Također osiguravamo naš imigracijski sustav kao pitanje nacionalne i ekonomske sigurnosti. Amerika je najsuvremenija ekonomija. Ali naš sustav useljavanja zaglavio se u prošlosti. Moramo zamijeniti naš trenutni sustav lančane migracije proširene obitelji sistemom ocjene vrijednosti, koji odabire nove pridošlice na temelju njihove sposobnosti da pridonose našem gospodarstvu, kako bi se financijski poduprli i osnažili našu zemlju.

U obnovi Amerike, također smo u potpunosti predani razvoju naše radne snage. Podižemo ljude iz ovisnosti u neovisnost, jer znamo da je najbolji program protiv siromaštva vrlo jednostavna i vrlo lijepa – plaća!. Da bismo bili uspješni, nije dovoljno ulagati u naše gospodarstvo. Moramo uložiti u naše ljude. Kada su ljudi zaboravljeni, svijet postaje rascjepkan. Samo slušanjem i reagiranjem na glasove zaboravljenih možemo stvoriti svijetlu budućnost koju svi dijele. Veličanstvenost nacija više je od zbroja njihove proizvodnje. Velika nacija je zbroj svojih građana, vrijednosti, ponosa, ljubavi, predanosti i karaktera naroda koji tu zemlju nazivaju domom.

Od mog prvog međunarodnog G7 summita do G20 do Generalne skupštine UN-a, do APEC-a, do Svjetske trgovinske organizacije, i danas na Svjetskom gospodarskom forumu, moja administracija nije bila samo prisutna, već je gurala našu poruku da smo svi jači, kada slobodne, suverene, nacije surađuju prema zajedničkim ciljevima i surađuju prema zajedničkim snagama. Predstavljeni u ovoj sobi su neki od izuzetnih građana iz cijelog svijeta. Vi ste nacionalni čelnici, poslovni titani, industrijski divovi i mnogi najsjajniji umovi iz mnogih polja.

Svaki od vas ima moć promijeniti srca, preobraziti živote i oblikovati sudbinu svojih zemalja. S tom snagom dolazi obveza, -dužnost lojalnosti prema ljudima, radnicima i klijentima koji su vas učinili kome ste. Zato imamo zajedno odlučiti da koristimo svoju moć, naše resurse i naše glasove, ne samo za sebe, već za naše ljude, da podignemo njihove terete, podignemo njihove nade i osnažimo njihove snove kako bismo zaštitili njihove obitelji, njihove zajednice, njihove povijesti i njihove budućnosti. To je ono što radimo u Americi i rezultati su potpuno nepogrešivi.

Zbog toga nam nove firme i investcije nezaustavljivo dolaze. Zato nam je stopa nezaposlenosti najniža u mnogo desetljeća. Zato američka budućnost nikad nije bila sjajnija. Danas pozivam sve vas da postanete dio te nevjerojatne budućnosti koju zajedno gradimo. Hvala našim domaćinima – našim domaćinima, vođama i inovatorima u publici, ali što je najvažnije, hvala svima onim muškarcima i ženama koji svaki dan obavljaju svoju dužnost čineći svijet boljim za sve. Zajedno, pošaljimo im našu ljubav i zahvalnost jer se istinski zbog njih naše države pokreću. Oni čine naše zemlje sjajnim. Hvala vam i Bog vas blagoslovio!